Меню сайта
Наш опрос
В какую группировку хотели бы вступить?
Всего ответов: 20552
Дом на болоте
Главная » Файлы » Видео

Чернобыль: За секунду до катастрофы / Seconds from disaster
[ · (347.23 MB) ]
[ · Скачать ]

Сообщить о нерабочей ссылке

13/06/09, 18:23

Зеркало на ЛЕТИТБИТ - ССЫЛКА
----------------------------------------------------------------------------------------
Документальный фильм National Geographic (США)
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 544x352 (1.55:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~923 kbps avg, 0.19 bit/pixel
Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~96.00 kbps avg


"Атомная энергия для СССР была нескончаемым источником дешёвой энергии.Чернобыльская АЭС была самой современной, триумф советской науки. Однако ситуация резко изменилась,через 1 час и 24 минуты рутинный тест по определению характеристик генератора во время выбега ротера турбины,выйдет из под контроля. Ядовитое облако достигнет Азии и США. А сейчас мы вернёмся в Чернобыль,чтобы побеседовать с участниками трагедии и восстановить ход событий с помощью компьютерной технологии..."

Категория: Видео | Добавил: Беркут | Теги: National Geographic, Чернобыль, документальный фильм, видео, АЭС, катастрофа
Просмотров: 2641 | Загрузок: 547 | Комментарии: 12 | Рейтинг: 4.2/10 |
Всего комментариев: 9
0  
9 2000547   (27/03/11 17:48) [Материал]
Да это точно эти амереканцы

0  
8 strelok26   (05/05/10 21:43) [Материал]
Я два раза пересматривал,очень понравилось!

0  
7 Godlike   (08/01/10 17:07) [Материал]
или в гуглю лазить умеет=)

0  
5 Лемур6090   (06/10/09 20:29) [Материал]
музыка Рамштайна придурки которые ставили эту песню хоть бы перевод почитали:
Rosenrot[1] Rosenrot[1]

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
ob er es ihr steigen kann

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual[2]
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still [2x]

An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still [2x]
Увидела девушка розочку,
Что цвела на светлой вершине
Спросила своего любимого,
Сможет ли он принести её

Она так хочет, и это прекрасно
Так было и так будет всегда
Она так хочет, и обычай таков
То, что она хочет - она получит.

Нужно копать глубокий колодец,
Чтобы добыть чистую воду,
Rosenrot, o Rosenrot
Неспокойны глубокие вОды

Парень с трудом[2] лезет в гору
Ему безразличен прекрасный пейзаж –
Он думает только о розочке,
Которую он принесет своей Любимой

Она так хочет, и это прекрасно
Так было и так будет всегда
Она так хочет, и обычай таков
То, что она хочет - она получит.

Нужно копать глубокий колодец,
Чтобы добыть чистую воду,
Rosenrot, o Rosenrot
Неспокойны глубокие вОды [2x]

Под его сапогами откалывается камень,
Что больше не хочет оставаться в скале
И крик извещает всех -
Они оба падают вниз

Она так хочет, и это прекрасно
Так было и так будет всегда
Она так хочет, и обычай таков
То, что она хочет - она получит.

Нужно копать глубокий колодец,
Чтобы добыть чистую воду,
Rosenrot, o Rosenrot
Неспокойны глубокие вОды [2x]

Перевод Max'a при участии Schwester

[1] - долго думали, и все же решили оставить немецкое слово, не переводить... однако, в комментариях указываем... вообще, rosenrot переводится как "розовый", в значении оттенка цвета (красного, разумеется)... но, честно говоря, припев "розовый, о, розовый" лично мне кажется несколько не к месту... я читал, что ето слово употребляется иногда в значении какой-нить "прекрасности", я бы перевел припев как "Прекрасная, о, прекрасная".... тем паче, там в русском слове тоже есть отсыл к оттенку красного - в самом корне слова "преКРАСНАЯ". Ни о каких красных розах в НАЗВАНИИ и в ПРИПЕВЕ речи не идет. - прим. Max'a

[2] - дословно - в муках, мучаясь, но "с трудом" мне показалось более верным в данном контексте - прим. Max'a


-1  
6 S-T-R-E-L-O-K-№1   (22/10/09 22:20) [Материал]
Ого!!!да ты клёва немецкий знаешь!Уважуха!

+1  
4 STALKER-Toni   (28/07/09 10:29) [Материал]
А мне начало прикалывает тоесть елодия сделана по смыслу как-то страшно даже стало!

-4  
2 Беркут   (19/06/09 00:44) [Материал]
А хер его знает.

-1  
1 Wl@dik0v$kiй   (16/06/09 13:01) [Материал]
Фильм действительно хороший Я одно понять немогу зачем рабочие приходили работать на АЭС ещё на протежение 15 лет и почему правительство не запретила рабочим проходить на стансию

+6  
3 A@Voron   (19/06/09 15:49) [Материал]
чтобы ещё хуже не было.А вобще когда фильм смотрел долго смеялся такая амерекосская лажа

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Форма входа

Разделы
Патчи [21]
Музыка [74]
Видео [74]
Карты [33]
Модификации [590]
Разное [154]

Поиск
Google

Наши Радио и MP3 плеер
Загрузка плеера ...
Скачать

MP3 плеер


Из галереи
Мини-чат

Погода в зоне
Друзья сайта

Статистика

Сейчас на сайте всего: 1
Заглянувших: 1
Сталкеров: 0
Copyright Stalker-Zone.Ru © 2007-2024